Translation of "episodio de" in English

Translations:

episode of

How to use "episodio de" in sentences:

Appena iniziata su BBC Two la semifinale del terzo episodio de I diari di Kierkegaard con Richard Chamberlain, Peggy Mount e Billy Bremner.
Just started on BBC2, the semi-final of episode 3 of "Kierkegaard's Journals" starring Richard Chamberlain, Peggy Mount and Billy Bremner.
Sa quanto mi danno per girare un episodio de "La signora sindaco" uno solo?
Know what I'm paid for one episode of "Her Honor the Mayor"?
Poteva andare peggio... Greg non si e' mai perso un solo episodio de "La Signora in Giallo".
It could have been worse... greg never missed an episode of murder she wrote.
E' come un episodio de "Il Brutto Anatroccolo" visto al contrario.
It's like you took an episode of The Swan and ran it backwards.
Nel secondo episodio de Le 7 Meraviglie di Crysis 3, Prophet si prepara ad eliminare un gruppo di soldati CELL d'elite - ma non è il solo a caccia.
"In this 7 Wonders of Crysis 3 episode, Prophet prepares to take down an elite group of CELL soldiers -- but he's not the only thing that's hunting.
Sembra un episodio de I confini della realtà.
I feel like I'm in an episode of The Twilight Zone.
L'ho detto perche' nel terzo episodio de
I only mention it because in episode three of The Grinder:
Sono sempre dalla parte del divertimento, ma... Questo tour e' come un film di Fellini intervallato da un episodio de "I Monkees".
I'm all for having a good time, but this tour is like a Fellini film crossed with an episode of The Monkees.
Sembra di essere nel peggiore episodio de "Gli Amici di Papà" di sempre.
This is like the worst episode of "Full House" ever.
È come un episodio de "Il Tato" o di "Cosa succede!".
It's like an episode of The Man-ny or What's Happening!
Dedico questo episodio de "L'Obitorio", cosi' come quelli a seguire, a Zoe Vaughn.
I'm dedicating this installment of The Morgue to Zoe Vaughn.
Ovviamente, ogni episodio de I Griffin inizia con la stesura della trama.
But of course, every episode of Family Guy starts with the writing.
Oh, c'e' un nuovo episodio de L'Albero delle Mele stasera, lo sapevate? Ehila', gen...
Ooh, there's another episode of Facts of Life tonight, you know?
Perché non vai a vedere qualche episodio de Il trono di spade, tu?
And why don't you go watch some "Game of Thrones"?
Cos'e', un nuovo episodio de "I colori del Natale si scatenano"?
New episode of christmas colors gone wild?
Clarence Ball ha detto che ad Hazel non piaceva nessuna delle idee di Louisa, ma questo e' l'episodio de "I Polkinghorn" che hanno recitato stamattina.
Clarence Ball said Hazel didn't like any of Louisa's ideas, but this is the Polkinghorns episode they played this morning.
Dunque, signore e signori, dentro questo edificio si trova l'ultimo episodio... de "La casa sulla collina."
So, ladies and gentlemen... inside this here building resides the final instalment of The House On The Hill.
E' come in un episodio de i Soprano.
This is just like a Soprano's episode!
Ho visto due volte ogni episodio de "Il grande safari del golf di Don Todd".
Are you kidding me? I have seen every episode of Don Todd's Monster Golf Safari twice.
I... ieri sera ho guardato un episodio de I Soprano, tranquillo, conosco il gergo.
Oh, I-I watched an episode of sopranos last night, so don't worry, I got the lingo down.
Mio Dio non hai desiderato altro dal primo episodio de La signora in giallo.
You've wanted that ever since you watched your first episode of Murder, She Wrote.
La tua faccia da poker... rivela piu' che un episodio de "Le cose preferite di Oprah".
Yeah. Huh. Your poker face gives away more than an episode of "Oprah's favorite things."
Oh, ed ecco un link ad un episodio de "L'uomo da sei milioni di dollari" che riguarda proprio questa cosa che stiamo facendo ora.
Oh, and here's a link to an episode of The Six Million Man about this exact thing we're doing right now.
Dove non posso scherzare su te che fai piangere piu' di Michael Landon in un episodio de "La casa nella prateria" in periodo di garanzia.
World where I couldn't make fun of you for tearing up more than Michael Landon in a sweeps week's episode of Little House on the Prairie.
Non e' un cazziatone quando ti limiti a far notare a qualcuno che l'episodio de Il mio amico Arnold con il padre di Dudley prova incontrovertibilmente che fumare fa male alla salute e ti porta ad essere messo in ridicolo da Willis.
It is not a lecture to simply point out to someone that the episode of Diff'rent Strokes about Dudley's dad has proven incontrovertibly that smoking destroys your health and leads to ridicule from Willis.
Penso di averlo gia' visto in un episodio de I Pronipoti.
I think I saw this on an episode of the Jetsons.
Beh, c'e' stato quell'ultimo episodio de "I Soprano".
Well, there was that last episode of "The Sopranos."
Allora, piccolo riassunto, nel caso in cui fossi stata troppo impegnata ad accoppiarti con il giovane Grayson, per ricordare cosa e' successo nello scorso episodio de "Le cronache di Tyler".
So a quick recap in case you've been too busy knocking boots with the young grayson to remember what happened on last week's episode of "the tyler chronicles."
Per cui, questo sara' l'ultimo episodio de La Gaia Fattoria.
So this will be our last episode of "Jolly Farm."
Sei finito in un episodio de "La signora in giallo"?
What, are you in... in an episode of "Murder, She Wrote"?
Errore 0x80072EE2: Impossibile scaricare il gioco o l'episodio de Il tesoro nascosto delle Fatine Disney
Error 0x80072EE2: Can’t download Disney Fairies Hidden Treasures game or episode
In che anno è andato in onda il primo episodio de I Simpson?
In what year was the first episode of The Simpsons aired?
In effetti, la citazione più vecchia che mi è arrivata è di un episodio de I Flintstones.
In fact, the oldest citation anybody sent in was from a cartoon from the Stone Age.
Immaginate, se ci riuscite, Fred Flintstone in un episodio de "I Jetsons".
Now imagine, if you will, Fred Flintstone walking into an episode of "The Jetsons."
1.423810005188s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?